Passerelle espagnole (traduction anglaise)

Violence domestique/victimes de crimes

  • Plan de sécurité (House of Ruth) - Un plan pour vous aider à rester en sécurité en cas de violence domestique.
  • Conseils de sécurité (House of Ruth) - Conseils pour rester en sécurité dans des situations explosives, lors d'une séparation, dans des lieux publics.
  • Ordre de paix  (Tribunal de district du Maryland) – Forme de réparation offerte aux personnes menacées de violence par un partenaire intime. Une demande d’ordre de paix peut être téléchargée électroniquement.
  • Ordre de protection  (Tribunal de district du Maryland) - Forme de réparation disponible pour les personnes victimes de maltraitance. Une demande d’ordre de paix peut être téléchargée électroniquement.
  • Battu : que puis-je faire ? (PDF) (Women's Law Center) - Un guide sur les aspects juridiques de la violence domestique, y compris les ordonnances de protection, les poursuites pénales et civiles, la garde, le divorce et d'autres questions. Cette brochure est également disponible en Espagnol.
  • Planification de la sécurité sur le lieu de travail : protégez-vous et protégez votre travail (PDF) (NOW Legal Defence and Education Fund) - Un guide pour les femmes victimes de violence domestique.

Éducation

  • Manuel d'éducation spéciale (Maryland Disability Law Center) - Un guide conçu pour vous donner les outils dont vous avez besoin pour protéger le droit de votre enfant à une éducation spéciale (éducation pour les enfants ayant des besoins spéciaux). (édition 2009)
  • US Department of Education - Ceci est une version anglaise du site Web du ministère de l'Éducation du gouvernement fédéral.

Emplois

Faire face à la police

Droit de la famille

  • Ce que vous devez savoir sur la paternité (PDF) (MD Legal Aid) - Une brochure qui explique comment la paternité est établie, comment elle peut être contestée et l'effet juridique de l'établissement de la paternité, qui a été créée par le Bureau d'aide juridique du Maryland, qui fournit une assistance juridique civile gratuite aux personnes à faible revenu dans tout le Maryland. (janvier 2007)
  • Ce que vous devez savoir sur la pension alimentaire pour enfants : modifications (PDF) (MD Legal Aid) - Une brochure qui explique les bases de la modification d'une ordonnance du tribunal concernant la pension alimentaire pour enfants, créée par le Bureau d'aide juridique du Maryland, qui fournit une assistance juridique civile gratuite aux personnes à faible revenu dans tout le Maryland. (janvier 2007)

Avantages

  • Glossaire des termes de la sécurité sociale (PDF) (Administration de la sécurité sociale) - Vous ne savez pas ce que signifient les mots de sécurité sociale ? Un dictionnaire spécial de mots utilisés par l'administration de la sécurité sociale.

Traductions espagnol-anglais de termes juridiques

Logement / Propriétaire-Locataire

  • Département américain du logement et du développement urbain (HUD) Ceci est la version anglaise du site Web du ministère fédéral responsable du logement. Le site fournit des informations sur des questions telles que la discrimination en matière de logement et les lois fédérales entre propriétaires et locataires.
  • Propriétaires et locataires  (Tribunal de district du Maryland) - Informations destinées aux propriétaires et aux locataires sur les questions de non-paiement du loyer, les plaintes des locataires, l'exécution des jugements contre les propriétaires, la rupture de bail, etc.
  • Introduction pour les locataires (PDF) (BNI) explication détaillée des lois locales, étatiques et fédérales sur les relations entre locataires et propriétaires, fournie par Quartiers de Baltimore, Inc.., une organisation à but non lucratif qui propose une éducation communautaire sur les questions de logement. (janvier 2007)
  • Droits des locataires du Maryland : dépôts de garantie (PDF) (Aide juridique MD) Cette brochure explique les bases des dépôts de garantie : ce qu'ils sont, quand un locataire doit les payer, comment récupérer votre dépôt de garantie et que faire si vous avez un problème avec votre sécurité. dépôt, créé par le Legal Aid Bureau of MD, qui fournit une assistance juridique civile gratuite aux personnes à faible revenu dans tout le Maryland. (janvier 2007)
  • Vous n'êtes pas obligé de vivre comme ça : Guide des locataires d'auto-assistance juridique dans les cas de séquestre de loyer (PDF) (MD Legal Aid) Il s'agit d'un guide conçu pour familiariser les locataires avec la loi Marylands Rent Escrow. Il vise à informer les locataires de leur droit de vivre dans une propriété qui ne menace pas leur vie, leur santé ou leur sécurité, ainsi qu'à donner aux locataires les moyens de se représenter eux-mêmes devant les tribunaux lorsque leurs propriétaires refusent d'effectuer les réparations nécessaires dans leur logement.

Cour de district

  • Informations sur le tribunal de district - Cliquez ici pour une introduction et une explication du système judiciaire de district du Maryland.
  • Formulaires et brochures du tribunal de district - Le tribunal de district du Maryland fournit des brochures pour expliquer le processus pour différentes affaires qui se déroulent devant le tribunal de district. Ces questions comprennent :
    • Chèques sans provision (HTML) - Comment déposer une violation/restitution d'un chèque sans provision. Plaintes pénales (HTML) - Comment déposer une plainte pénale.
    • Accusés criminels (HTML) - Les droits et la procédure accordés à une personne accusée d'un crime.
    • Comment collecter des biens (HTML) - Les moyens de reprendre possession des biens auxquels vous pensez avoir droit grâce aux processus appelés Detinue et Replevin.
    • Comment supprimer un casier judiciaire (PDF) via un processus appelé radiation. (septembre 2008)
    • Conflits propriétaire-locataire (HTML) - Droits du propriétaire et des locataires dans divers litiges et processus juridique pour les résoudre.
    • La médiation (HTML) - Explication des alternatives à la résolution des litiges en dehors des procédures judiciaires. (juillet 2008)
    • Action pour les petites créances (HTML) - Explication de ce qu'est une petite réclamation et comment en déposer une. (mars 2007)
    • Comment récupérer un jugement (HTML) - Explication des moyens disponibles pour obtenir un jugement lorsque vous avez gagné une réclamation devant un tribunal de district. (juin 2008)
    • Citations de trafic (HTML) - Explique les droits qui vous sont accordés lorsque vous recevez une contravention routière et la procédure juridique à laquelle vous pouvez être confronté.
    • Transcriptions et enregistrements (HTML)- Formulaire de demande de transcription.

Saisie de salaire

  • Saisie de salaire  (Tribunal de district du Maryland) - Informations sur la saisie-arrêt sur salaire, y compris la loi et les règles, définitions et procédures.

Immigration

Politique du Maryland sur la fourniture de services de traduction et d'interprétation

  • Vos droits à l’interprétation et à la traduction des agences de l’État du Maryland (Maryland Legal Assistance Network) Informations et explications sur la loi du Maryland qui exige que de nombreux organismes et programmes gouvernementaux de l'État du Maryland vous aident si vous avez des problèmes avec l'anglais. (mai 2007).
  • Pour demander un interprète - Vous avez le droit d'avoir un interprète lorsque vous avez une affaire devant les tribunaux du Maryland. Vous pouvez imprimer le formulaire de demande et portez-le au tribunal pour demander un interprète. Pour plus d'informations contactez le tribunal Coordinateur ADA.

Sécurité du plomb

Trouver une aide juridique

Le Maryland Legal Assistance Network (MLAN) soutient le travail des organisations fournissant une aide juridique gratuite aux personnes du Maryland ayant des revenus faibles ou modérés. De nombreuses organisations proposent de l’aide dans d’autres langues. Cette section est une passerelle vers les informations écrites actuellement disponibles dans le Maryland.

Vous pouvez également les contacter organisations juridiques qui peut fournir de l'aide en faisant appel à des interprètes téléphoniques dans plus de 145 langues. Si vous êtes à l'aise pour lire un peu d'anglais ou si vous avez un ami qui peut vous aider, vous pouvez trouver plus d'informations sur ces organisations juridiques et d'autres en effectuant une recherche ici. annuaire.

Autres sources d’aide juridique :     

  • Conseils juridiques gratuits pour les résidents du comté de Howard - Réseau d’information et de référence pour les personnes nées à l’étranger (FIRN) (410-992-1923) est une organisation à but non lucratif basée à Columbia, dans le Maryland, qui fournit des conseils juridiques gratuits sur les questions d'immigration, de logement, de violence domestique, de santé et d'emploi. Lorsque vous appelez le bureau, vous pouvez demander un conseiller hispanophone. Tous les visiteurs sans rendez-vous sont les bienvenus. FIRN est ouvert le lundi et mardi à 8h30. à 5h00, jeudi et vendredi de 9h30 à 4h30 Voir FIRN's brochure pour une liste complète des services.
  • Conseils juridiques sur les questions d'immigration - Organisations caritatives catholiques associées de Baltimore (410-534-8015, fax 410-675-1451) offre une gamme complète d'assistance juridique liée à l'immigration, y compris une assistance pour les demandes de visas de non-immigrant et d'immigrant, pour changer ou prolonger le statut juridique, pour la naturalisation, pour les permis de travail. et le statut de protection temporaire, ainsi que l'asile ; ainsi qu'une assistance pour les défenses contre l'expulsion. Ils ont des hispanophones parmi leur personnel. Appelez le (410) 534-8015 du lundi au vendredi de 9h00 à 5h00 pour un rendez-vous. Les clients doivent apporter avec eux leur passeport ou autre pièce d'identité et tout document relatif à leur cas. Les frais de consultation habituels sont de 60 $. Les appels téléphoniques à frais virés ne seront pas acceptés.
  • Conseils juridiques sur les questions de discrimination raciale - American Civil Liberties Union (ACLU) du Maryland défend les droits constitutionnels et civils de milliers d'habitants du Maryland, et les affaires de discrimination raciale constituent la majorité de leur travail. L'ACLU assure un accueil téléphonique (443-524-2558) en espagnol les mardis et jeudis de 1h00 à 3h00.
  • Conseils juridiques sur les questions de handicap - Centre juridique du Maryland pour les personnes handicapées (410-727-6352 poste « 0 » ou 1-800-233-7201 poste « 0 ») défend les droits des personnes handicapées dans l'État du Maryland et peut fournir une assistance en espagnol. Les appels concernant des questions d'éducation ou d'éducation spécialisée ne sont acceptés que les lundi, mercredi et jeudi entre 10 h et midi. Les appels concernant tout autre sujet sont acceptés du lundi au vendredi de 10h à midi.
  • Conseils juridiques pour les victimes de violence domestique - Centre de lutte contre la violence domestique (410-997-0304) fournit une gamme de services axés sur la prévention, l'intervention et le plaidoyer pour les victimes de violence domestique, ainsi que des bureaux et des refuges dans le comté de Howard, dans le Maryland. Leur personnel compte des hispanophones et dispose également d'une ligne d'assistance téléphonique ouverte 24 heures sur 7, 410 jours sur 997 (2272-800-752, 0191-XNUMX-XNUMX) qui fournit une assistance en espagnol.
  • Conseils juridiques sur les questions d'emploi - CASA des services juridiques du Maryland (301-431-4185) fournit une assistance juridique, en espagnol, sur les questions de droit du travail.
  • Informations juridiques pour les victimes d'actes criminels - La Fondation Stephanie Roper, désormais connue sous le nom de Centre de ressources pour les victimes de la criminalité du Maryland, Inc. (MCVRC) peut être contacté au 877-VICTIM-1. Le MCVRC fournit des références hispanophones aux victimes éligibles de la criminalité dans le Maryland, des informations sur la justice pénale, des conseils thérapeutiques et une représentation. La Fondation dispose d'un opérateur anglophone, mais si vous lui laissez votre nom et votre numéro, un interprète vous rappellera. 
  • Hotline Senior - Gérée par le Bureau d'aide juridique du Maryland, cette hotline (800-999-8904) est accessible aux personnes âgées ayant des questions juridiques. Celles-ci peuvent inclure des questions sur les prestations publiques, Medicare, les soins de longue durée, l'accès aux soins de santé, les directives anticipées, ainsi que des questions de négligence et d'abus, de protection des consommateurs et bien d'autres questions.

Trouver une traduction gratuite

Malheureusement, nous n'avons pas été en mesure de traduire tout le contenu de ce site Web dans votre langue. Il y a ici beaucoup de matériel qui pourrait être intéressant. Une façon d’avoir une idée de ce que dit un site Web ou un document est d’utiliser l’un des sites Web de traduction automatique gratuits répertoriés ci-dessous. Même si une machine ne peut donner qu’une idée très générale, elle peut vous aider à décider quelles sections pourraient valoir la peine de faire appel à un traducteur humain pour vous aider à lire. Pour utiliser les sites, vous devrez être capable de lire suffisamment d’anglais pour suivre les instructions.

  • Traduction gratuite propose une traduction simple et rapide de l’anglais vers l’espagnol. 

Trouver des informations sur le Web

  • Rechercher des informations sur la santé, le sport, la politique, etc. - Yahoo propose le moteur de recherche Yahoo! espagnol. Il permet de rechercher des informations sur la santé, le sport, la politique, la science, l'art et la culture, entièrement en espagnol. Yahoo! Espanol comprend des informations détaillées sur la santé et dirige les utilisateurs vers d'autres liens espagnols. Cependant, d'autres domaines abordés sur le site Web, tels que l'éducation, la famille, le gouvernement et l'emploi, ne contiennent pas la même quantité d'informations utiles (pratiques et locales) en espagnol.
  • Sécurité sociale – La Social Security Administration (SSA) est l'agence du gouvernement fédéral qui administre la sécurité sociale, un moyen permettant aux Américains d'économiser automatiquement de l'argent pour l'avenir. Vous pouvez consulter le site de la SSA sur la sécurité sociale et l'immigration en Espagnol. Ici, toutes vos questions trouveront une réponse concernant l'obtention d'une carte de sécurité sociale, les classifications des visas, l'emploi, les étudiants, les réfugiés et l'asile. Il existe également des liens vers d’autres agences gouvernementales utiles. De plus, vous pouvez obtenir des informations en espagnol au 1-800-772-1213.
  • Vous avez le droit de ne pas être victime de discrimination fondée sur l’origine nationale - (Département américain de la Justice)
  • Problèmes de santé:
    • Healthfinder est un site Web parrainé par le Département américain de la Santé et des Services sociaux, l'agence gouvernementale fédérale créée pour protéger la santé et fournir les services sociaux nécessaires à tous les Américains. Healthfinder est un guide gratuit d'informations fiables sur la santé des consommateurs. Vous pouvez rechercher le Healthfinder in Espagnol pour des sujets tels que la santé des enfants, les soins de santé et les maladies.

Dictionnaires/glossaires juridiques espagnols disponibles en ligne

Les termes juridiques peuvent prêter à confusion. Ces liens donnent accès à des dictionnaires et glossaires juridiques en espagnol provenant de sources réputées, telles que des tribunaux d'État, des associations de services juridiques d'État et des agences fédérales. Étant donné que les glossaires sont organisés par ordre alphabétique du mot anglais, si vous recherchez l'équivalent anglais d'un mot espagnol particulier, il peut être utile de consulter le glossaire avec une personne qui comprend l'anglais, comme un ami ou un avocat. Même s’ils nécessitent quelques recherches, ces glossaires constituent tous des ressources utiles pour tenter de comprendre les questions juridiques et la terminologie dans votre langue maternelle.

  • Glossaire juridique anglais-espagnol (PDF) (Cour supérieure de Californie) Glossaire complet de termes juridiques, créé par la Cour supérieure de Californie du comté de Sacramento.
  • Glossaire des termes IRS (PDF) (Internal Revenue Service) Glossaire anglais-espagnol des termes utilisés dans les formulaires et publications de l'IRS.
  • Glossaire anglais-espagnol de droit (et connexes) Termes et panneaux du palais de justice (PDF) (Bureau administratif des tribunaux du New Jersey) Il s'agit d'un glossaire non seulement de termes juridiques courants, mais également de panneaux et d'affichages que l'on rencontrerait dans un palais de justice typique qui a été préparé par Language Section des services du bureau administratif des tribunaux du New Jersey. (janvier 2008)
  • Glossaire de terminologie juridique anglais-espagnol (HTML) (Tribunaux de l'État de l'Utah) Un glossaire anglais-espagnol basique mais utile créé par les tribunaux de l'État de l'Utah qui contient des termes juridiques clés.
  • Dictionnaire anglais-espagnol des termes juridiques courants (HTML) (NY Unified Court System) Un dictionnaire de termes juridiques couramment utilisés qui fournit non seulement l'équivalent espagnol des termes juridiques anglais, mais fournit également une définition du mot, créé par le système judiciaire unifié de New York.

URL source : https://www.peoples-law.org/spanish-gateway-english-translation

Liste des liens présents dans la page