Domestic Violence

If you are in danger, call 9-1-1, and get help immediately.

Use the directory of Domestic Violence Shelters and Domestic Violence Services to find an organization in your county that can help.

 

COVID-19 Information Update

Maryland courts are currently closed to the public; however, the courts will continue to hear certain types of emergency matters.

Domestic Violence and Peace Orders
If you are in need of protection and are seeking a peace or protective order, or an extreme risk protective order, call the District Court Commissioner in your county or Baltimore City. Due to the volume of callers and limited staff, there may be long wait times. Your request will be heard

Call first to provide information and for instructions on where to go. Once the commissioner issues an interim order, a judge will determine whether the next hearing must be heard in person, can be heard with remote electronic participation, can be scheduled after the emergency period has ended, or can be resolved without a hearing. More information for the public is available on the Maryland Courts website.


Los Tribunales de Maryland están actualmente cerrados al público; sin embargo, seguirán atendiendo ciertos tipos de asuntos de emergencia.
 

Órdenes de violencia doméstica y de paz
Si necesita protección y está buscando una orden de paz o protección o una orden de protección de riesgo extremo, llame al Comisionado del Tribunal de Distrito en su condado o ciudad de Baltimore. Su solicitud será atendida. 

Llame primero para dar información y para obtener instrucciones sobre dónde ir. Una vez que el comisionado emite una orden provisional, un juez determinará si la próxima audiencia se debe atender en persona, se puede atender con participación electrónica remota, se puede programar después de que el período de emergencia haya terminado o se puede resolver sin una audiencia. Más información para el público está disponible en el sitio web de los Tribunales de Maryland.


Les tribunaux du Maryland sont actuellement fermés au public; toutefois, les tribunaux continueront d’entendre certains types de questions d’urgence.

Ordonnances de violence familiale et de paix
Si vous avez besoin de protection et que vous demandez une ordonnance de paix ou de protection, ou une ordonnance de protection extrême des risques, appelez le commissaire de la Cour de district dans votre comté ou la ville de Baltimore. En raison du volume d’appels et du personnel limité, il peut y avoir de longs délais d’attente.  Votre demande sera entendue.

Appelez d’abord pour fournir des informations et pour obtenir des instructions sur l’endroit où aller. Une fois que le commissaire émet une ordonnance provisoire, un juge déterminera si la prochaine audience doit être entendue en personne, peut être entendue avec une participation électronique à distance, peut être planifiée après la fin de la période d’urgence ou peut être résolue sans audience. Plus d’informations pour le public sont disponibles sur le site Web de Maryland Courts.


메릴랜드 법원은 현재 휴정 중이며, 법원은 일정 유형의 긴급 사안에 대해서는 계속해서 심리합니다.

가정폭력 및 안녕 질서
보호가 필요하고 안녕 또는 보호 명령, 극한 위험 보호 명령을 구하고 있으면, 카운티 또는 볼티모어 시의 지방법원 커미셔너에게 전화하십시오. 귀하의 요청은 심리됩니다. 

먼저 전화를 하여 정보를 제공받고 어디로 가야 하는지 안내를 받으십시오. 일단 커미셔너가 가명령을 내리면, 판사는 다음 심리를 대면 심리할지 또는 원격 전자 참여로 심리할지, 비상사태 기간 종료 후 심리 일정을 정할 지, 심리없이 소송을 종료할지 여부를 결정합니다. 일반인을 위한 더 자세한 정보는 메릴랜드 법원 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.


马里兰州法院目前不对公众开放。但是,法院将继续审理特定类型的紧急案件。
 

家庭暴力与和平令
如果您需要保护且正在寻求和平令、保护令或极端风险保护令,请致电您所在县或巴尔的摩市的地区法院专员。地区法院专员将受理您的请求。 

请先致电以提供信息并了解目的地说明。专员发布临时命令后,法官将确定是否必须亲自进行下一次审理,是否可以远程电子参与审理,是否可以在紧急情况结束后安排审理,或者是否可以不经审理予以解决。有关更多公开信息,请访问马里兰州法院网站。

General Domestic Violence Articles

이 글은 COVID-19로 인한 법원 휴정이 안녕 질서 및 보호 명령, 극한 위험 보호 명령 소송에 미치는 영향을 기술합니다.
메릴랜드주에서는 귀하 카운티의 지방 법원이나 순회 법원에서 보호 명령을 받을 수 있습니다. 다음은 학대로부터 자신을 보호하는 방법을 단계별로 알려주는 지침서입니다.