Korean Gateway

자녀 양육비 분담에 관해 알아야  것들:변경(메릴랜드법률자문국, MD Legal Aid)—안내서는자녀양육비분담변경을위한법원명령을받는것에관한기본적인내용을설명하고있으며,메릴랜드법률자문국 (Legal Aid Bureau)의해만들어졌다.법률자문국은메릴랜드주전역의저소득층을대상으로민법관련법률에대해서무료로지원을해주고있다.

부권에 관해 알아야 것들 (메릴랜드법률자문국, MD Legal Aid)—안내서는부권의형성방법,부권에 대한 이의 제기를 하는 ,부권 형성에 수반하는 법적인 효력에 대한 내용을 설명하고 있으며,메릴랜드 법률 자문국(Legal Aid Bureau)의해만들어졌다.법률 자문국은 메릴랜드주 전역의 저소득층을 대상으로 민법 관련 법률에 대해서 무료로 지원을 해주고 있다.

메릴랜드임차인의권리:보증금(Security Deposits) (메릴랜드법률자문국, MD Legal Aid)—안내서는보증금에관한기본적인내용을설명하고있다.보증금이 무엇이고,언제 임차인이 보증금을 내야하고,보증금을 어떻게 돌려받는지 그리고 보증금 관련 문제가 생기면 어떻게 해야하는지 등에 관한 내용을 포함하고 있으며,메릴랜드 법률 자문국(Legal Aid Bureau)의해만들어졌다.법률 자문국은 메릴랜드주 전역의 저소득층을 대상으로 민법 관련 법률에 대해서 무료로 지원을 해주고 있다

참고살지않아도된다:임대에스크로케이스관련임차인의자기구제를위한법률안내서(메릴랜드법률자문국, MD Legal Aid)—안내서는임차인들에게메릴랜드임대에스크로법의내용을알리기위해만들어졌다.임차인들은자신의생명,건강,또는안전에위협을받지않는건물에서권리가있으며자신이살고있는집에필요한수리를것을임대주가거부할법정에서자신을대변할있다는것을알리기위한것이다.

학대 (PDF) (여성을위한 법률센터) 가정 불화, 접근 금지 명령, 형사및 민사사건, 자녀양육 권, 이혼등을 위한 법률 지침서.

평화유지(Peace Order) 보호명령(Protective Order) 신청  (PDF)(메릴랜드지방법원, Maryland District Court)—안내서는메릴랜드지방법원에의해만들어진것으로,평화유지보호명령에관한내용을담고있다.평화유지보호명령은판사에의해내려지는것으로,어떤사람이다른사람들을상대로특정행동을취하는것을방지하기위한것이다.안내서는다른유형의명령간의차이점과명령들을어떻게얻어낼있는지에대해서설명하고있다.

메릴랜드주 정부기관으로부터통역번역서비스를받을권리(Maryland Legal Assistance Network) – 영어에 어려움이 있는 사람들을 지원하기 위해 메릴랜드주 정부 기관과 프로그램에 적용되는 메릴랜드 법에 관한 정보와 설명. (2007년 5월)

법정에서 통역사를 제공받을 권리 (Access to Court Interpreter Brochure) - 메릴랜드 법정에 사건이 있는 경우 통역사를 제공받을 권리가 있습니다. 본 안내서는 귀하의 권리에 대해서 설명하고 있습니다. 메릴랜드 법률 지원 네트워크(Maryland Legal Assistance Network)와 메릴랜드주 변호사 협회의 법률 서비스 제공 위원회(Maryland State Bar Associations' Committee on the Delivery of Legal Services)에서 본 안내서를 제작하였습니다. 통역사를 요청하는 방법의 하나로 본 안내서를 인쇄하여 법원에 가져가셔도 됩니다. 인쇄한 안내서를 법원 서기에게 주십시오. 안내서에 귀하가 어떤 언어를 하는지 법원 서기가 알 수 있도록 영어로 되어 있는 부분이 있습니다. 법원 서기를 그것을 보고 법원 직원에게 귀하가 통역사를 원한다는 것을 알리게 됩니다.

 지방법원(District Court) 정보메릴랜드지방법원시스템에대해자세한사항을보시려면여기로가십시오.

지방 법원 양식와 안내서 - 메릴랜드의 지방 법원은 지방 법원에서 행해지는 여러가지 다른 문제들의 과정을 설명하는한국어 안내서를 제공하고 있습니다. 안내서에는 다음의 사항들이 포함되어 있습니다.

  • 불량 수표 (PDF) - 불량 수표 위반/배상 신청법. 3 페이지, 2006년 5월 최종 수정
  • 형사 고소 (PDF) - 형사 고소 하는법, 2 페이지, 2002년 8월 최종 수정
  • 형사 피고 (PDF) - 범죄 혐의를 받은 사람의 권리와 관련 절차, 1페이지, 2003년 12월 최종 수정
  • 재산권을 회복하는 방법 (PDF) - “물권 회복 소송” 및 “동산 반환 청구 소송” 이라고 불리는 절차를 통해 본인의 소유라고 생각되는재산에 대한 소유권을 회복하는 방법, 4 페이지, 2004년 8월 최종 수정
  • 범죄 기록을 제거하는 방법 (PDF) - “말소(expungement)”라고 불리는 절차를 통해, 2 페이지, 2002년 4월 최종 수정.
  • 임대주-임차인 분쟁 (PDF) - 다양한 분쟁에 있어서 임대주와 임차인의 권리와 분쟁을해결하는 법적 절차, 8페이지, 2006년 5월 최종 수정
  • 소액 청구 조치 (PDF) -소액 청구가 무엇인지, 신청하는 방법에 대한 설명. 24페이지, 2003년 10월 최종 수정
  • 판결액을 받는 방법 (PDF) - 지방 법원 청구에서 승소를 한 경우 판결액을 받을 수 있는 방법에 대한 설명, 10페이지, 2002년 11월 최종 수정
  • 법정 속기록과 녹음 (PDF) - 법정 진행의 법정 속기록 및/또는 녹음을 획득할 수 있는 방법. 2 페이지, 2003년 10월 최종 수정

 

미국에오신것을환영합니다:이민자를위한안내 (PDF) (USCIS)—이민서비스국(USCIS)에서만든안내서 (English) 이민자로서의권리와책임,현재신분유지,연방정부로부터받을있는혜택미국이민에관련된여러가지정보를담고있다. 75 페이지, 20051업데이트.

t(PDF)(메릴렌드지방 법원) - $2,500 또는그 미만의 액수에 대한고소는 어떻게하는지에 관한 질문과답변

삭제 (PDF) (메릴렌드지방법원)– 지방법원이보관하고있는당신에관한자료를일반인이열람하는것을방지하는

                                 
법률도움 찾기 

메릴렌드 법률보조조직망(MLAN)에서는메릴렌드에 거주하고있는 빈민자 혹은중산층을 위하여 무료법률 서비스를 제공하는기관을 도와 주고있다.여러 단체에서도각 나라 언어로 도움을주고있다. 이곳이메릴렌드 주에서 문서상으로제공하는 창구이다.

 

145개국 이넘는 각 나라 언어로전화 통역 서비스를이와 같은 법류 기관을통하여 제공받을 수가있다. 만일영어에 자신이 있거나혹 영어를 잘 하는친구의 도움을 받을수가 있으면 더 많은법률기관에 대한정보를 이곳에서 찾을수가 있다.

법률도움을 청 할 수 있는다른 기관:

  • 하워드 카운티 주민이 무료 법률 조언을 받을 수 있는 곳: 외국에서 태어난 사람을 위한 정보망 (FIRN) (410 992-1923) 은 콜롬비아 메릴렌드에 위치한 비영리 단체로서 이민, 주택, 가정 불화, 건강, 직업에 관한 무료 법률 서비스를 제공하고있다. 한국어 번역은 미리 연락 하시면 가능하다. 전화를 하실 때는 영어를 할 수 있는  친구에게 부탁하여 번역 서비스를 위한 약속 시간을 정하시기 바랍니다. 이와 같은 한국어 통역은 하워드 카운티에 거주하는 주민에 한하여 가능 합니다. 긴급한 상황에는 하워드 카운티 주민이 아니라도 가능합니다. 서비스는 월요일, 목요일 금요일은 아침 930분부터 오후 4 30분까지, 화요일과 수요일은 아침 930분부터 오후 630분까지 제공하고있다.

  • 한국어를 구사하는 법대생으로 구성된 법률 보조 - 동아시아 미국 법률정보 센터(The Asian Pacific American Legal Resource Center) (202-393-3572) 는 비영리 단체로서 이중언어를 사용하는 법대생으로 구성되어 있으며 워싱턴 디시 지역에 위치하고있다.  이 단체는 몽고메리 와 프린스 조지 카운티에 거주하고 있는 주민들에게 법률 자문을 받을 수 있는 변호사 혹은 법률 보조 기관을 찾아드리고 있다. 2001년 현제 메릴렌드 법률보조 정보망에서는 당신이 선임한 변호사와 회의를 하기 위한 통역 보조가 가능하다. 핫라인 운영 시간은 월요일부터 금요일, 아침 9시부터 오후 5시 까지이며 당신의 수입 상황에 따라 무료 서비스 혹은 적은 비용으로 서비스를 받을 수가 있다.

무료번역 찾기 

우리가 제공하는많은 법률 서류는 당신이관심을 가질 수 있는 것인데 불행하게도 당신의나라 언어로 번역하지못하고있다.  웹사이트나서류가 무엇을이야기하고자 하는지을 알아보는 한가지방법은 아래에 적힌웹사이트에서 기계적으로번역하여 주는방법이다. 기계적으로번역하는 것은일반적인 이해는 할수가 있으나 정확하게해석하기 위하여는사람을 이용하여 번역하는것이 바람직하다. 윕사이트를사용하기 위하여는영어를 이해 할 수 있고지시하는 대로 따라 갈수 있어야 한다.

  • 바벨 생선 (Babel Fish) 이라는 웹사이트에서는 이해하기 쉽고 빠르게 영어를 한국어로 번역하여준다, 처음 페이지는 영어로 되어있다. (영어를 잘 하는 친구의 도움이 필요하다). 글자나 웹사이트 주소를 번역하고자 하는 상자 (Translate from) 속에 적어넣고 마우스로 영어를 한국어 (English to Korean)라는 상자를 선택 한 후 번역 상자(Translate)를 누르면 번역이 자동적으로 비용이 들지 않고 할 수 있다.

웹에서정보 찾기

  • 재정적인 도움이나 혹은 주정부 사회보장 프로그램의 도움이 필요한 사람 릴렌드 인적 자원 국(DHR)에서는 메릴렌드에서 운영하는 사회보장 프로그램이며 가족을 위한 생활 보호와 아동보호 프로그램을 포함하고있다. 웹사이트가 영어로 적혀있지만 웹사이트 왼쪽 중간에 적혀있는 한국어 (다른 나라 언어도 있음) 마우스로 누르면 웹사이트에 있는 모든 정보가 한국어로 번역된 곳으로 이동 되어 한국어로 읽을 수가 있다. 영어로 왼쪽 머리 위에 적혀있는 제목을 읽어 보기 위하여 영어를 할 수 있는 친구의 도움을 받기를 바란다. 한가지 예를 들자면, 왼쪽 머리 위에 서비스(Services)라고 적혀있는 주제를 마우스로 누르시면 메릴렌드 인적 자원 국에서 제공하는 정보를 한국어로 찾아 볼 수가 있다. 또한 구직난(Job Lists)을 선택하시면 각종 한국어로 사람을 찾는 회사의 이름을 찾을 수 있다.

  • 사회보장 혜택, 은퇴 및 미망인을 위한 혜택, 상해자 혜택, 재정보조 혜택 사회 보장국은 연방정부가 운영하는 기구로서 미래의 사회생활을 보장하기 위하여 은퇴적금을 자동적으로 보관하여주는 곳이다. 사회보장국에서도 많은 서류를 한국어(Korean)로 제공하고있다. 여기에서 사회보장국에서 제공하는 여러 가지 프로그램을 찾을 수 있으며 또한 은퇴 적금, 상해자 혜택, 재정보조, 사회보장 혜택의 어휘 풀이와 항소를 위한 서류를 접수한다.  사회보장제도에 대한 문제가 있어 통역을 원하면 영어를 할 수 있는 사람이 당신을 위하여 통역관이 필요하다고 1-800-772-1213으로 전화 하여 요청하면 된다. 

  • 직장 차별 고용 (Employment Discrimination) 법무부 이민과 관련한 부당한 고용 관례를 담당하는 특별 자문 기구 (OSC) 는 지역과 시민권 상황에 기준을 두고 고용 차별을 하는 고용주를 조사하는 연방정부의 한 기관이다. 고용 관례 특별자문 기관에서는 고용차별에 대한 것을 한국어로 번역된 소책자를 제공하고 있다. 이 책자는 핫라인 전화 번호와 고용에 필요한 증명서류 명단이 포함되어있다. 무료로 알아 볼 수 있는 전화 번호는 1-800-255-7688이며 이 번호를 돌린 후 0을 다시 돌리고 코리언 온리이라고 말을 한 후 통역관이 나올 때 까지 전화를 끊지 말고 기다리면 된다. (미국 법무 청)

온라인에서 볼 수 있는 한국어 법률 사전/용어집 

법률 용어는 매우 혼란스러울 수 있습니다. 이 링크들을 통해 주 법원, 주 법률 서비스 협회 및 연방 정부 기관과 같이 신뢰할 수 있는 출처에서 나온 한국어 법률 사전과 용어집을 볼 수 있습니다. 용어집들이 영어 알파벳 순서로 정리되어 있기 때문에, 특정 한국어 단어에 대한 영어 단어를 찾기를 원하는 경우, 친구나 변호사 등 영어를 할 수 있는 사람과 함께 용어집을 보는 것이 도움이 될 것입니다. 약간의 조사를 해야하는 경우도 있지만, 이 용어집들은 모국어로 법률 문제와 용어들을 이해하는 데 유용한 자료가 될 것입니다.

 

Is this legal advice?

This site offers legal information, not legal advice.  We make every effort to ensure the accuracy of the information and to clearly explain your options.  However we do not provide legal advice - the application of the law to your individual circumstances. For legal advice, you should consult an attorney.  The Maryland State Law Library, a court-related agency of the Maryland Judiciary, sponsors this site.  In the absence of file-specific attribution or copyright, the Maryland State Law Library may hold the copyright to parts of this website. You are free to copy the information for your own use or for other non-commercial purposes with the following language “Source: Maryland's People’s Law Library – www.peoples-law.org. © Maryland State Law Library, 2018.”