马里兰州语言服务获得法:您获得口译和笔译服务的权利
本页的主题
国家机构
如果您在用英语沟通方面遇到任何问题,马里兰州法律要求许多马里兰州政府机构和项目为您提供帮助。法律涵盖了许多(但不是全部)机构。法律涵盖了多种(但不是全部)语言。法律要求这些机构提供免费口译,以帮助您与这些机构工作人员交谈。法律还要求这些机构将某些重要文件翻译成您的语言。
见法律:《马里兰州法典》州政府10-1103 Md. Code, State Government § 10-1103
口译服务
马里兰州政府的大多数机构都需要为许多语言提供免费翻译。口译员将是受过专门训练的、既能说您的语言又能说英语的专家。
国家机构何时必须为您提供口译员?
如果您在说英语或理解英语方面遇到困难,并且您需要这些机构提供服务,大多数机构必须提供“口译服务”。这意味着当您访问这些机构的办事处时,这些机构将提供口译员。这也意味着当您致电寻求服务时,这些机构将聘请一名电话口译员。如果满足以下所有条件,您就有资格获得此类帮助。
- 法律要求提供翻译的范围包括州政府机构或项目。请参阅下文,了解法律涵盖的机构名单。
- 有很多跟你说相同语言的人请求提供帮助。您了解您的语言是否被涵盖的唯一方法是提出请求。
- 您不能理解英语口语或书面语,或者您不能说英语或写英语。
如何提供口译服务?
政府机构可以通过多种方式提供口译员。政府机构将决定如何处理您的请求。政府机构可以提供工作人员口译员,双语工作人员,使用特殊的电话口译服务,或者政府机构可以聘请提供私人口译服务的口译员。
翻译服务
马里兰州政府的大多数机构都需要将重要文件翻译成多种语言。
州政府机构何时必须为您提供翻译?
首先,您必须需要法律要求的一个州政府机构提供翻译某些文件的服务。
其次,如果在该政府机构服务人口中有3%以上的人说您的语言,则州政府机构制作的文件应被翻译成您的语言。一般来说,翻译的语种包括西班牙语、中文和韩语。即使您能说另一种语言,也要求提供翻译服务。
例如,您需要司法部长办公室的帮助。在向司法部长办公室请求提供翻译服务的人口中,如果有至少3%的人跟你说同一种语言,则该机构应翻译重要文件。
是否会翻译所有马里兰州政府文件?
不会。只有在以下所有三个陈述均属实的情况下,才会翻译文件。
- 法律要求国家机构或项目翻译文件。
- 有很多会说你语言的其他人请求提供帮助。您了解您的语言是否被涵盖的唯一方法是提出请求。
- 文件是一份重要文件。重要文件通常包括政府机构或项目的福利或服务申请书、信息材料、通知和投诉表格。
政府机构必须翻译他们的网站吗?
法律没有具体讨论网站。但是,法律确实要求翻译重要文件。如果这些重要文件也发布在网站上,则很有可能会发布翻译以及英文版本。查看下面列出的州政府机构和项目。如果州网站包含您的语言,您很可能会在政府网站底部看到该信息的链接。
州政府机构被要求提供口译和笔译服务
法律要求以下机构和项目提供口译和笔译服务。即使下面没有列出该机构或项目,仍然很有必要要求他们提供口译。您的请求将帮助该机构了解口译员计划的必要性。此外,政府机构可能能够为您找到口译员。但是,这无法保证。
- 人力资源部
- 劳工、许可和监管部
- 健康部
- 少年司法部
- 工人赔偿委员会
- 老龄部
- 公共安全和惩教部
- 交通部
- 马里兰州民权委员会
- 州警察局
- 马里兰州审计署
- 住房和社区发展部
- 马里兰州运输管理局
- 自然资源部
- 马里兰州教育部
- 司法部长办公室
- 农业部
- 商业和经济发展部
- 退伍军人事务部
- 环境部
这项法律是否也适用于马里兰州法院?
不适用。马里兰州法院有一项特殊规定,如果您遇到英语沟通问题,则可要求口语翻译服务。您可以直接联系您的法院申请口译员。你可以亲自去、打电话给法院书记员或(如果你有律师)请你的律师请求口译员。在以下情况下,法院将指定口语翻译:
- 您对英语不太熟练,以致无法充分参与诉讼程序和协助律师,或者
- 你说英语不够好,不能被律师、法院和陪审团理解。
有关翻译服务的更多信息,请访问马里兰法院网站:
虽然一些法庭工作人员可能会说您的语言,但每个工作人员都可以拨打特殊的电话服务,以提供您所用语言的口译员。该口译员将帮助您向法院书记员提出请求。当你出庭时,另有一名口译员将亲自到场。